职位详情
项目任务:基于影视剧的视频画面、音频内容及现有字幕,开展字幕转写与翻译的人工校对工作,并同步撰写翻译思考说明(CoT)。
核心要点:翻译需符合本地化表达习惯,依据影视剧类型(如喜剧、悬疑、历史剧等)灵活选用适配的词汇与表达方式。CoT应结合画面细节、声音情绪、人物性格特征及角色表现(如台词与人设的一致性)等多方面因素,系统呈现翻译决策背后的逻辑脉络。
人力画像:
专业背景:戏剧影视文学、广播电视编导、翻译(侧重影视翻译方向)等相关专业;
语言要求:持有英语翻译三级笔译及以上证书;
经验要求:具有不少于1年在专业字幕组或影视翻译项目中的实战经历,熟悉字幕制作完整流程;
能力素养:具备较强的跨文化理解力、视听语言感知力与文字驾驭能力,能精准捕捉台词情感、风格与语境特征,严格遵守时间轴限制与字幕技术规范;
CoT撰写能力:能够条理清晰地记录并分析翻译过程中的关键判断,展现对难点句式、文化专有项、修辞手法等处理思路的深入思考。
核心要点:翻译需符合本地化表达习惯,依据影视剧类型(如喜剧、悬疑、历史剧等)灵活选用适配的词汇与表达方式。CoT应结合画面细节、声音情绪、人物性格特征及角色表现(如台词与人设的一致性)等多方面因素,系统呈现翻译决策背后的逻辑脉络。
人力画像:
专业背景:戏剧影视文学、广播电视编导、翻译(侧重影视翻译方向)等相关专业;
语言要求:持有英语翻译三级笔译及以上证书;
经验要求:具有不少于1年在专业字幕组或影视翻译项目中的实战经历,熟悉字幕制作完整流程;
能力素养:具备较强的跨文化理解力、视听语言感知力与文字驾驭能力,能精准捕捉台词情感、风格与语境特征,严格遵守时间轴限制与字幕技术规范;
CoT撰写能力:能够条理清晰地记录并分析翻译过程中的关键判断,展现对难点句式、文化专有项、修辞手法等处理思路的深入思考。
2026-05-27 13:35
IP属地:四川成都
职位福利
本科1-3年

澳鹏数据科技(上海)有限公司
不需要融资 · 1000-9999人


鱼泡安全保障
如遇到办证收费、刷单、传销、诱导买车等违规行为,请立即向鱼泡直聘投诉举报投诉举报 >








