职位详情
一、核心能力要求
1. 专业技能
熟练操作字幕相关软件(包括校轴、时间轴调整、翻译与压制等环节)。
掌握字幕制作规范,具备前置纠错能力(如使用 Grammarly 检查英文基础错误)。
具备多语种项目处理经验(从英/中译至日、韩、法、西、葡等语言)。
能熟练运用AI工具辅助翻译及提升流程效率。
2. 质量与细节
工作细致认真,确保输出高质成稿(尤其针对短剧字幕与听译任务)。
善于归纳常见问题,形成可复用的经验沉淀以减少重复失误。
二、职业素质
1. 责任心与主动性
项目完成后主动复盘流程,挖掘优质资源以支持后续协作。
具备较强抗压能力,面对突发状况能理性应对,保持稳定输出。
2. 沟通与协作
高效对接翻译与后期团队成员,维护良好合作机制。
响应迅速,灵活配合业务端紧急需求(特别是短剧类加急稿件)。
涉及跨部门协作时,能主动沟通并协调特殊项目安排。
3. 效率与执行力
严格遵守交付节点,适应高强度快节奏的交付周期(符合短剧客户常态需求)。
积极学习并应用新工具提升工作效率(如各类AI技术工具)。
三、客户导向
- 服务意识:始终以客户满意为目标,提前识别潜在风险。
- 响应速度:对紧急任务快速响应,进度沟通清晰透明。
- 持续优化:根据反馈持续改进工作流,提供整合型解决方案(例如结合AI工具实现提效)。
1. 专业技能
熟练操作字幕相关软件(包括校轴、时间轴调整、翻译与压制等环节)。
掌握字幕制作规范,具备前置纠错能力(如使用 Grammarly 检查英文基础错误)。
具备多语种项目处理经验(从英/中译至日、韩、法、西、葡等语言)。
能熟练运用AI工具辅助翻译及提升流程效率。
2. 质量与细节
工作细致认真,确保输出高质成稿(尤其针对短剧字幕与听译任务)。
善于归纳常见问题,形成可复用的经验沉淀以减少重复失误。
二、职业素质
1. 责任心与主动性
项目完成后主动复盘流程,挖掘优质资源以支持后续协作。
具备较强抗压能力,面对突发状况能理性应对,保持稳定输出。
2. 沟通与协作
高效对接翻译与后期团队成员,维护良好合作机制。
响应迅速,灵活配合业务端紧急需求(特别是短剧类加急稿件)。
涉及跨部门协作时,能主动沟通并协调特殊项目安排。
3. 效率与执行力
严格遵守交付节点,适应高强度快节奏的交付周期(符合短剧客户常态需求)。
积极学习并应用新工具提升工作效率(如各类AI技术工具)。
三、客户导向
- 服务意识:始终以客户满意为目标,提前识别潜在风险。
- 响应速度:对紧急任务快速响应,进度沟通清晰透明。
- 持续优化:根据反馈持续改进工作流,提供整合型解决方案(例如结合AI工具实现提效)。
2026-05-12 14:03
IP属地:四川成都
职位福利
本科3-5年

深圳火星语盟科技股份有限公司
未融资 · 500-999人


鱼泡安全保障
如遇到办证收费、刷单、传销、诱导买车等违规行为,请立即向鱼泡直聘投诉举报投诉举报 >








